2010. július 2., péntek

Konferenciafelhívás (Párizs, 2011. március)

Angolul:

Finno-Ugric literatures: interlinked viewpoints

Peoples and nations speaking Finno-Ugric languages share a common linguistic origin. For most of them, identity has up to now been focused mainly on language, this giving a significant value to the abovementioned common origin, both historically and emotionally. However, one must also take into account the fact that all of them have been in an isolated or minority position in regard to the surrounding populations or to the dominant power in their area. For long periods in their history, all of them have been subordinated to foreign powers and some are still integrated into countries in which they are a minority. Are these common experiences reflected in their literatures? Do these literatures share similar features? Do or did these literatures have a privileged interrelationship? How have translation and personal contacts influenced literatures in different languages? How important are nowadays the movement of ethnofuturism and other tendencies thanks to which relations have been developed between Finno-Ugric writers?

These questions have been tackled in recent times from different points of view by researchers as Franco Moretti (Atlas du roman européen ; Graphs, Maps, Trees), Pascale Casanova (La république mondiale des lettres), Piotr Piotrowski (Toward a Horizontal History of the European Avant-Garde) et Pirjo Lyytikäinen (research on genres, national literature and foreign influences). Still, they have been but marginally elaborated in studies about Finno-ugric literatures, which pick out a single literature either per se or in its relationship to the dominant cultures of the area, synchronically or diachronically. In the conference organised by Paris III (CIEH&CIEFi) and INALCO, with the support of ADEFO, we wish to have a debate about these issues with researchers and writers from different horizons, who will present both internal and external views on Finno-Ugric literatures. We intend to assess how these literatures look at one another and at themselves in connection with others. We hope to be able to gather enough material to understand how much Finno-Ugric kinship remains, beyond its strict linguistic meaning, a relevant factor for the understanding of literary phenomena in the cultures based on these languages.

The conference will take place in the Finnish Institute in Paris (60, rue des Ecoles, 75005 Paris), on March 26th and 27th 2011. The languages of the conference will be French and English. Those who consider offering a proposal are required to send, before October 31st 2010, an abstract of less than 500 words to the selection committee which makes its choice before December 21st 2010.

Please assign your abstract to each of the following addresses:

Association pour le développement des études finno-ougriennes (adefo@adefo.org)
Judit Maar (judit.maar@univ-paris3.fr)
Eva Toulouze (evatoulouze@gmail.com)
Harri Veivo (harri.veivo@helsinki.fi)

CIEH – Centre interuniversitaire d’études hongroises
CIEFi – Centre interuniversitaire d’études finlandaises
INALCO – Institut des langues et civilisations orientales
ADEFO – Association pour le développement des études finno-ougriennes

Franciául:

Les littératures finno-ougriennes : regards croisés

Les peuples et nations parlant des langues finno-ougriennes ont en commun une origine linguistique. Sans doute pour la majorité d’entre eux, l’identité s’est-elle principalement exprimée jusqu’ici autour de la langue, ce qui donne à cette origine commune, scientifiquement prouvée, une valeur historique et affective considérable. Mais il faut aussi prendre en compte qu’ils se sont tous trouvés en position isolée ou minoritaire par rapport aux populations qui les entourent ou par rapport aux puissances dominant leur région. Ils ont tous été, pendant de longues périodes de leur histoire, subordonnés à des puissances étrangères, et certains sont encore aujourd’hui intégrés dans des États où ils sont minoritaires. Est-ce que ces expériences communes présentent des traces dans leurs littératures ? Partagent-elles des traits similaires ? Est-ce qu’elles ont ou ont eu des rapports privilégiés entre elles ? Quel rôle ont pu jouer la traduction ou les contacts personnels dans les échanges et les influences mutuelles entre des littératures de langues différentes ? Quelle est aujourd’hui l’importance de l’ethnofuturisme et d’autres mouvements qui ont pu dans le passé tisser des liens entre écrivains finno-ougriens ?
Ces questions ont été abordées récemment d’angles différentes par des chercheurs comme Franco Moretti (Atlas du roman européen ; Graphs, Maps, Trees), Pascale Casanova (La république mondiale des lettres), Piotr Piotrowski (Toward a Horizontal History of the European Avant-Garde) et Pirjo Lyytikäinen (travaux sur les genres, la littérature nationale et les influences étrangères). Il nous semble cependant qu’elles n’ont été que marginalement posées dans la recherche sur les littératures finno-ougriennes, qui sélectionne en général telle ou telle littérature en soi ou dans ses rapports avec les cultures dominantes dans leur région ou au cours de son histoire. Avec le colloque organisé par Paris III (CIEH&CIEFi) et par l’INALCO, avec le soutien de l’ADEFO, nous souhaitons débattre de ces questions avec des chercheurs et des gens de lettres venus de différents horizons et qui témoigneront d’un regard aussi bien intérieur qu’extérieur sur les littératures en question. Nous entendons, à l’aide de contributions d’origines et de points de vue divers, faire le point sur le regard que ces littératures portent les unes sur les autres et sur elles-mêmes dans leurs rapports aux autres. Ainsi nous espérons pouvoir dégager suffisamment de propositions pour comprendre jusqu’à quel point la parenté finno-ougrienne reste aujourd’hui, au-delà de sa stricte acception linguistique, un facteur pertinent dans la compréhension des phénomènes littéraires des cultures porteuses de ces langues.

Le colloque aura lieu à l’Institut Finlandais de Paris (60, rue des Ecoles, 75005 Paris) les 25 et 26 mars 2010. Les langues officielles du colloque sont le français et l’anglais.
Les personnes intéressées à présenter une communication sont invitées à adresser, avant le 31 octobre 2010, un résumé de moins de 500 mots sur la base duquel le comité de sélection fera son choix avant le 21 décembre 2010.
Les propositions devront être envoyées à chacune des adresses suivantes :

Association d’études finno-ougriennes (adefo@adefo.org)
Judit Maar (judit.maar@univ-paris3.fr)
Eva Toulouze (evatoulouze@gmail.com)
Harri Veivo (harri.veivo@helsinki.fi)